Entrevistas

Entrevista a Mónica Guillán

Mónica Guillán es una diseñadora de la que puedo asegurar que va a tener un futuro muy prometedor. Tras haber cursado estudios de Estilismo de Indumentaria y de Diseño de Moda, ha presentado sus colecciones en diversos certámenes, obteniendo resultados fantásticos. ¿Sus últimos logros? Ganar el premio a la mejor colección en el certamen Mara Martín Ponmonovo 2013 y ganar el tercer premio de la Mostra de Encaixe de Camariñas de este año 2014. 

I can claim that Monica Guillan is a fashion designer with a brilliant future. After studying Fashion Styling and Fashion Design, she has presented her collections in different contests obtaining great results. Her last achievements? Winning Mara Martin Ponmonovo’s prize to the best collection and winning the third prize of  2014 Camariñas Bobbin Lace’s Fair.

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

¿Cómo surgió tu vocación por el mundo de la moda? / When did you decide that you wanted to work in the fashion industry? 

Desde muy pequeña he simpatizado con la creatividad, creo que todo surgió de una manera muy natural. Mi familia no guarda ningún tipo de relación con ese ámbito pero recuerdo que de manera regular venía una modista a coser a casa de mi abuela y ahí era donde cogía los retales y empezaba a crear para mis muñecas.

Since I was a little child I was familiarized with creativity, I think it occurred very natural. My family is not related with the fashion industry, but a dressmaker used to come to my grandmother’s house, and there I took the remnants and designed for my dolls. 

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

¿En qué te inspiras a la hora de realizar una colección? / Which is your inspiration for your collections? 

Siempre mis colecciones tienen como base el mundo histórico y corrientes artísticas como el art noveau ó el modernismo. No me gusta encasillarme, creo que aún queda mucho camino por recorrer y muchas cosas por descubrir por eso  siempre estoy probando cosas nuevas en lo que a estilos y formas se refiere.

All my collections are based on the History and artistic movements like art nouveau or modernism. I don’t want to classify myself, I still have further to go and I have to discover lots of things, that is why I’m always trying new things if we talk about styles and shapes. 

 

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

¿Qué elementos consideras clave en todas las colecciones de Mónica Guillán?  / Which are the key elements in Monica Guillan’s collections? 

Los elementos constantes son los grandes volúmenes en muchas de las piezas, un patronaje y unas prendas con mucho detalle, en ocasiones es preciso coger las prendas en la mano para poder fijarse en la gran cantidad de cortes y horas de patronaje que he invertido.

The constant elements are great volumes divided in lots of pieces, detailed pattern designing and garments. Sometimes you need to take the garments to appreciate the great amount of cuts and the hours invested in make them.

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

Sé que además de diseñar tienes otros trabajos, ¿cómo sacas tiempo para todo? / I know that you work in more places besides your brand, how do you do it? 

Sinceramente… creo que para cometer estas locuras hay que ser una apasionada de este mundo tan complicado de la moda. Ser diseñador ( por lo menos en mi caso) requiere muchas horas de duro trabajo, esfuerzo y sobre todo una importante inversión económica en cada colección. Por eso es necesario tener varios trabajos… si apoyasen a los que estamos empezando y nos diesen un pequeño impulso creo que saldría a relucir muy buenos valores en el ámbito de la moda que por agotamiento o desesperación tira la toalla.

 

Honestly… I think that if you do these crazy things you have to be passionate about this complicated fashion world. To be a designer, at least in my case, requires hours of hard work, efforts and above everything, an important economic investment for each collection. This is the reason why I need to have different jobs… if someone would support new talents I think it would appear lots of great fashion designers that have thrown the towel because they were desperate. 
https://www.facebook.com/EstudioDeFotografiaCPontanilla?fref=ts

https://www.facebook.com/EstudioDeFotografiaCPontanilla?fref=ts

¿Cómo describes tu nueva colección?

Apricot Couture es una colección delicada, con una paleta de colores suaves realizada en tejidos muy ligeros como la gasa y el tul. La colección surge de la idea de intentar trasladar el mundo del ballet clásico a la mujer real en su día a día o en celebraciones. Lleva también encaje de Camariñas teñido en negro, para darle más importancia. Desde mi punto de vista el encaje es el que aporta la elegancia en armonía con los volúmenes de los vestidos.
 

Apricot Couture is a delicate collection with soft colors made with light cloths like tulle and chiffon. The collection transfers the world of the classic ballet to real women in her daily life or in celebrations. It has Camariñas’ bobbin lace in black, to give it more importance. From my point of view, the lace gives elegance in harmony with the volumes of the dresses.
 
https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

¿A quién te gustaría vestir con tus diseños? / Who would you like that wear your dresses?

Estaría muy orgullosa de ver mis diseños en mujeres reales. En su día a día o en eventos especiales. Para mi la mayor satisfacción es ver que las creaciones adquieren vida al ponerse sobre el cuerpo de una mujer que en su día a día puede ser : una super estudiante, una super trabajadora, una super mama ó incluso una super abuela moderna, por que no…

I would be really proud if my designs would be worn by real women. In her daily life or in special events. For me the greatest satisfaction is see that my designs gain relevance in women’s bodies that can be: super students, super workers, super mums or even a super modern grandma, why not? 

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

¿Cómo te ves dentro de 10 años? / How do you see yourself in 10 years?

La moda es algo que cambia constantemente, no sabría decirte, aún tengo mucho que aprender, y un largo camino que recorrer…no tengo prisa en que pasen esos diez años…jeje recorreré el camino despacito y aprendiendo de lo anterior.

Fashion changes constantly, I don’t know what to tell you, I have a lot to learn and a long way to go... I am not hurried for the next ten years… I will follow my way slow and learning from the past.

https://www.facebook.com/EstudioDeFotografiaCPontanilla?fref=ts

https://www.facebook.com/EstudioDeFotografiaCPontanilla?fref=ts

Un deseo a corto plazo / A short term wish

Deseo poder ir cumpliendo mis sueños como hasta ahora.

I look forward to fulfill my dreams in the same way as I have done up to now.

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

Un proyecto a corto plazo / A short-term project

Para el invierno 2015 nos podremos encontrar en las tiendas una colección capsula de prendas muy atrevidas y peculiares que no dejarán indiferente a nadie.

In the winter 2015 we are going to find a capsule collection with daring and peculiar garments that won’t disappoint anyone. 

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

https://www.facebook.com/pages/Mónica-Guillán/253023218107869?fref=ts

 

Previous Post Next Post

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply

A %d blogueros les gusta esto: